冰雪

台闽南话辞典直译男女性器官懒叫鸡掰世界和平

2020-02-14 20:18:58来源:励志吧0次阅读

台闽南话辞典直译男女性器官“懒叫、鸡掰”

台海8月13日讯 台“教育部”2008年设置路版“台湾闽南语常用词辞典”频惹争议,最近又有友发现辞典中许多人体生理构造的发音“太直接”,例如男性阴茎的闽南语读音翻成普通话竟为“懒叫”,女性的外生殖器则成了“鸡掰”,有友傻眼说:“要教坏小孩吗?”

据台湾“本日”报道,台湾闽南语常用词辞典从2008年10月上线后引发很多争议,4月时辞典曾将把“蚂蚁”的闽南语用字写成“狗蚁”、“贫困”写成“散凶”,让友好傻眼;这回发音问题也惹争端,友查询阴茎的闽南语读音为“lan-tsiau”,念起来像普通话发音“懒叫”。

另外,有友想知道女性外生殖器的发音,点进页看见闽南语用词为“膣屄”,随即发出“鸡掰”音,读音为“tsi-bai”。友直呼:“在干谯吗?要教坏小孩吗?”

对于“教育部”的直译法,常替患者诊治性器官的泌尿科、妇产科医师也觉得怪怪的。医生表示,性器官通常会讲学术名称,如阴茎或阴道等,否则就用图解释,看诊时偶遇不会讲普通话的民众会以其他用字代替,未曾听过这么“直接”说法。

不过,也有友认为,辞典就该真实出现,“不然要怎样讲?”而“教育部”表示:“每种语言都有好听的、不好听的,不能不好听的就删掉”,辞典读音是照实出现,不会修改。对“教育部”的说法,有民众听不下去,直接呛:“应当请‘教育部长’自己来念看看!”

痛经手脚冰凉怎么治
痛经可以吃点什么药
产后流血不正常怎么办
哪种药治疗脖子疼痛效果好
分享到: